FAQ

Frequently Asked Questions

I offer professional Romanian-English interpretation and translation services, including consecutive and simultaneous interpretation, for various settings such as legal proceedings, medical appointments, business meetings, conferences, and more. My services also extend to translating documents with a focus on accuracy and cultural relevance.

Accuracy is crucial in interpretation, and I achieve this through thorough preparation, continuous training, and a deep understanding of both Romanian and English languages and cultures. I stay updated with industry-specific terminology to ensure precise and effective communication.

I have extensive experience across a broad range of industries, including legal, medical, business, education, and government sectors. My diverse client base has equipped me with the knowledge and skills to handle specialised terminology and contexts in each of these areas.

The cost of my services depends on the complexity, duration, and location of the assignment. I offer competitive rates and can provide a personalised quote after discussing your specific needs. Please contact me directly for a detailed estimate.

Yes, I offer remote interpretation services via telephone or video conferencing platforms. This option is ideal for clients who require quick and efficient interpretation without the need for in-person meetings.

I take the protection of sensitive data very seriously. As a Registered Data Controller (ICO Registration Number: ZB745166), I am committed to adhering to strict data protection regulations and industry standards. All information shared during interpretation sessions is handled with the utmost confidentiality and security, whether it is legal, medical, or business-related. Clients can trust that their information is always safeguarded. Additionally, I am well-versed in and willing to sign non-disclosure agreements (NDAs) to further protect your privacy.

I am flexible and can accommodate urgent requests whenever possible. However, due to high demand, it is advisable to book in advance to ensure availability. Early bookings increase the likelihood that I will be available for your project. For emergency bookings, I am available at a higher rate, as detailed in my pricing list.

Yes, I offer the flexibility to book my services at any time. Please note that out-of-hours bookings are subject to a higher rate, as detailed in my pricing list.

Booking my services is easy. You can contact me via email, telephone, or through the contact form on this website. Once we discuss your needs, I will confirm availability and provide all the necessary details to secure your booking.

Interpretation refers to the oral transfer of spoken language from one language to another, while translation involves converting written text. As an interpreter, I focus on facilitating live communication, ensuring that the meaning is conveyed accurately in real-time.

I am a qualified Romanian-English Interpreter and Translator with a Level 6 Public Service Interpreter (DCI Law) certification. I am also NRPSI registered and regulated (NRPSI 17737). My academic background includes an MA in International Politics and Europe from Warwick University and a BA in International Relations from Coventry University, which included a year abroad at Yonsei University, South Korea.

Yes, I am thoroughly vetted with an Enhanced DBS check, ensuring that I am fully qualified to handle sensitive and confidential situations.

Yes, my business is insured by AXA, ensuring that both my clients and I are protected. This provides an additional layer of security and peace of mind for all parties involved in the interpretation process.

While my higher studies in International Politics and Europe may not seem directly related to interpreting, they have played a significant role in shaping my skills as an interpreter. These studies have taught me how to be international, how to build bridges between different cultures, and how to understand and better help communities. This global perspective enhances my ability to connect with clients from diverse backgrounds and provide high-quality interpretation services that are culturally sensitive and effective.

Yes, I can travel anywhere from Europe to North America or other locations where my skills are needed. However, the client is responsible for covering the costs of accommodation, food, and transportation. All these details will be discussed and agreed upon beforehand to ensure a smooth arrangement.

Yes, if a client has a project that requires many hours of interpretation, the total price can be reduced. I am happy to discuss discount options for larger projects to accommodate your budget while ensuring the highest quality service.

The time for each session will be discussed and agreed upon with the client beforehand. The entire duration that is booked in advance will be covered by the client, even if the session ends earlier than planned. For example, if a booking is scheduled for five hours but only lasts two hours, the client is still responsible for the full five hours. Any additional time beyond the scheduled duration will be charged at the normal hourly rate.

If the interpreter is late, you will not be charged for the time that the interpreter was not present. Additionally, if the interpreter's lateness significantly disrupts your schedule, you have the right to request that the interpreter work additional time at no extra cost to compensate for the inconvenience. In cases of severe lateness, you also have the option to cancel the service without any obligation to pay for the time booked.

Yes, you can rebook the interpreter as many times as needed. The interpreter is available for ongoing projects or repeat engagements, and I strive to maintain long-term relationships with clients by offering consistent and reliable service.

The cancellation policy, including all details and conditions, is thoroughly explained in the pricing list. Please refer to this document for complete information.

In the event of a potential conflict of interest, the interpreter will notify the client immediately and remove themselves from the assignment. To prevent such situations from occurring at the venue, it is advisable for the client to provide the interpreter with relevant details about their client beforehand. This precaution allows any conflicts to be identified and addressed while still at home. If the client does not provide these details, and a conflict of interest is discovered at the venue, the client will still be responsible for paying the interpreter the full amount for the booked time.

Yes, I can provide references or testimonials upon request. Please feel free to ask if you would like to review feedback from previous clients.

Romanian has several dialects, including Dacoromanian, Aromanian (Macedoromanian), Meglenoromanian, and Istroromanian. Dacoromanian is the basis of the standard language spoken in Romania and Moldova and includes several regional variants. Aromanian, Meglenoromanian, and Istroromanian are spoken in various regions across the Balkans but are either rare or nearly extinct. My interpretation services focus exclusively on Dacoromanian, the dialect spoken in Romania and Moldova.

I utilise the most advanced technology available to ensure that my remote interpreting services meet the highest standards of quality. This includes up-to-date software and hardware that facilitate clear, efficient communication for my clients.

I always keep my phone with me and make it a priority to respond quickly to any messages, emails, or phone calls. Unless I am actively engaged in work, I typically respond within minutes, ensuring that I am available to handle urgent or last-minute requests.

I am committed to staying up-to-date with industry developments and continuously engage in ongoing training and professional development. This dedication ensures that my skills remain sharp and that I am well-equipped to meet the evolving needs of my clients.

The interpreter does not drive and relies exclusively on public transport for all travel. This ensures that I can reach locations efficiently within areas served by public transit. However, it is important to factor in travel time when booking my services, particularly for assignments in areas that may be less accessible. In some cases, additional travel expenses might be applicable, and these will be discussed and agreed upon in advance.

Contacts

Get in touch

If you have specific requirements or need a more customised service, please contact me for a personalised quote.
I am happy to discuss your needs and provide tailored solutions for your interpreting requirements.




    LegalMedicalConferenceTourismOther


    BusinessLocal GovernmentsSocial ServicesInternational Relations and DiplomacyHuman ResourcesMilitary and DefenseEntertainment and media